Übersetzung von "след сватбата" in Deutsch


So wird's gemacht "след сватбата" in Sätzen:

Последна лудория, нещо което да ме топли след сватбата.
Ein letztes Mal... Etwas, wodurch ich mich in meiner Ehe wohler fühlen werde.
Бяхте тук вечерта след сватбата ми.
Ihr wart doch hier bei meiner Hochzeit.
Можем ли да го разрешим след сватбата?
Können wir das nicht nach der Hochzeit klären?
След сватбата си заминавам за Ню Йорк.
Ich heirate einen wundervollen Mann und ziehe nach New York.
Много щастливи двойки стават нещастни след сватбата.
Viele Paare sind glücklich, und wenn sie verheiratet sind verlieren sie das Interesse aneinander.
Той е старомоден, затова Пам ще му каже след сватбата.
Er ist altmodisch. Pam erzählt's nicht vor der Hochzeit.
Щях да ти кажа след сватбата.
Ich wollte es nach der Hochzeit sagen.
Катрин и Хенри се ожениха, а събитията след сватбата ги надариха и с повод за кръщене.
Catherine und Henry heirateten, und zu gegebener Zeit stand den beiden nach der glücklichen Vermählung ein weiterer Segen ins Haus.
След сватбата и чаша шампанско, ще заспи като коте.
Nach unserer Hochzeit und einem Glas Champagner, wird sie vor Müdigkeit umfallen.
Мислех си, че след сватбата, с Люси можете да се преместите тук.
Ich dachte mir, dass nach der Hochzeit du und Lucy hier her ziehen könnten.
Защото сексуалната ми енергия може да го потопи след сватбата.
Die sexuelle Energie, die in dieser Nacht entfesselt wird, schlägt ihm ein Loch in den Rumpf.
Аз съм Лудия Нътсфорд, а днес е сутринта след сватбата.
Hier spricht der irre Irrford am Morgen nach der Nacht davor.
След сватбата нещата станаха малко странни.
Lois, nach dieser Hochzeit ist alles 'n bisschen verrückt gelaufen. Ha.
Никога не е имало орален бонус, но каквото и да е имало, след сватбата изчезна.
Ja. Es gab nie einen Überschuss an Oralem und keine Ahnung was nach der Ehe los war.
Запазил си си апартамента след сватбата?
Du hast dein Apartment behalten, nachdem du verheiratet warst?
Вече си купихме малък апартамент, ще се нанесем след сватбата.
Wir haben uns schon eine kleine Wohnung gekauft. Nach den Flitterwochen ziehen wir ein.
Имам предвид за не повече от седмица след сватбата.
Höchstens ihr Gewicht verändert sich, und sie ziehen sich anders an.
Кларк, успяхме да спазим графика за сватбата, че даже и за след сватбата.
Clark, wir waren in der Lage, unsere Deadlines... für den Hochzeitstag, den Tag nach dem Hochzeitstag, den Tag nach den Tag nach dem Hochzeitstag zu schaffen.
Може да се върнеш обратно в Ел Ей след сватбата на Сара.
Wir kümmern uns im Sommer drum. Nach Sarahs Hochzeit fliegst du wieder nach L.A.
Дори ще остане след сватбата ви.
Es sollte die Kosten der Hochzeit mit der Trine mehr als decken.
Обикновено булките не са девствени две седмици след сватбата.
Die Braut ist zwei Wochen nach der Hochzeitsnacht normalerweise nicht mehr jungfräulich.
Мислех, че ще ви трябва камериер след сватбата.
Ich dachte nur, als Ehepaar benötigen Sie einen vernünftigen Kammerdiener.
Честно казано, искам да живея по-просто след сватбата.
Im Vertrauen, Molesley, ich möchte nach der Hochzeit viel einfacher leben.
Надявам се да ви виждаме повече след сватбата.
Ich hoffe sehr, wir werden Sie nach der Hochzeit häufiger hier sehen.
Тя си няма на представа, какво да прави с живота си и, че след сватбата всичко ще се подреди.
Weil sie keine Ahnung hat, was sie eigentlich mit ihrem Leben anfangen soll, und zu heiraten fühlt sich an, als würde sie mit ihrem Leben etwas anfangen. Auch wenn es das falsche ist.
По-добре да скъса с мен сега, отколкото след сватбата.
Ich schätze, es ist besser, dass sie jetzt mit mir Schluss macht als nachdem wir geheiratet hätten.
Искаме да го направим за последно, защото се страхуваме, че магията може да изчезне, след сватбата.
Wir wollen es noch einmal treiben, weil wir Angst haben, dass die Magie vorbei sein wird, sobald wir verheiratet sind.
Деца, както знаете Лили и Маршал решиха да се преместят в Рим след сватбата.
Kinder, wie ihr wisst, hatten sich Lily und Marshall dazu entschieden, Im Jahr 2030... nach Barney und Robins Hochzeit nach Rom zu ziehen.
Започнал е да я води тук често след сватбата.
Es fing nach der Hochzeit an. Sie trafen sich regelmäßig.
Може ли да говорим за това след сватбата?
Können wir darüber nach der Hochzeit reden, bitte?
Дали може да ми вика "тате" след сватбата.
Ob er mich nach der Hochzeit "Dad" nennen darf.
Да, но след сватбата Пиги ще узнае всичко.
Wenn du verheiratest bist, kriegt das Schwein doch alles mit.
Жена ми сара почина две години след сватбата.
Meine Frau Sarah ist ein paar Jahre nach unserer Hochzeit gestorben.
Заминавам за Ню Йорк веднага след сватбата.
Ich gehe gleich nach der Hochzeit zurück.
Няколко седмици след сватбата, ти ще имаш дяволска армия да защитава малкото ти момиченце.
In ein paar Wochen nach der Hochzeit wirst du eine Wahnsinnsarmee haben, um dein kleines Mädchen zu schützen.
2.4380099773407s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?